布伦特里 11月20日. 1783
今天晚上,当我准备睡觉的时候, 只有你妹妹在我身边, 是谁在餐桌上给她的一些通讯员写信, 邻居菲尔德走了进来, “夫人,我有您的一封信”;1 我的想象飘向巴黎, 沉思着漫长的时光, 我亲爱的儿子好久不见了, his parent; that I was rather inattentive to what he said, untill he repeated; I have Letters for you from abroad. 国外的消息引起了我的注意,我急切地抓起那些信,2 它的笔迹和印章给了我希望 273I was once more like to hear from my Young Wanderer; nor was I dissapointed.
After two years silence; and a journey of which I can scarcly form an Idea; to find you safely returnd, 给你的父母, 听到你的健康, 看看你的进步!
You cannot know, should I discribe to you; the feelings of a parent. 通过你的爸爸, 我有时会收到你的来信, 但只有一封信, 在你到达俄罗斯之后,没有任何利记手机官网过我.3 然而你的借口, have weight; and are accepted; but you must give them further energy by a ready attention to your pen in future. 你离开故土已经四年了, 还有这个乡村小屋——真的很简陋, 和你参观过的宫殿相比, 你也见证了这场盛况. 不过,我敢说,作为一个旁观者,你并不是这样粗心大意的, 我想这是甜蜜的和平, 和满足, 不能栖息在低矮的屋顶上, 祝福宁静的居民, 同样的守护和保护, 人身和财产, 在这个幸福的国度, 就像那些住在最优雅、最昂贵的房子里的人一样.
如果你能活着回来, 我可以自己形成, 你将得到的快乐的想法, 踩在地上, 去每一个你早年惯于嬉戏的地方——即使是多岩石的普通而低矮的黑莓树丛也不会没有它的美丽.
我的焦虑一直是, 无数的诱惑和罪恶的陷阱仍然是伟大的, 会破坏你早期的美德习惯吗, 并破坏这些原则, which you are now capable of reasoning upon; and discerning the Beauty, 和效用, of, 作为这里唯一合理的幸福来源, 或是幸福的基础, 我们所处的位置, 在短暂的试用期中, 越来越近了, 日复一日地关注着那个重要的危机, 它必须把我们引入一个新的事物体系. 当然,我们最关心的应该是使自己有资格获得我们所期望的尊严.
What is it that affectionate parents require of their Children; for all their care anxiety and toil on their accounts? 只愿他们有智慧,有德行,有仁慈,有仁慈.
永远记住我的儿子, 你的父母是你无私的朋友, 如果在任何时候他们的建议与你自己的意见相抵触, 或者是别人的建议, 你应该一直这样, 对自己的判断缺乏信心, 因为你可以放心,他们的意见是建立在经验基础上的, 长期观察, that they would not direct you; but to promote your happiness.
274
感谢仁慈的上帝,他至今还保护着你父母的生命, 他们是你青春岁月的天然守护者. 我满怀感激地仰望上天,祝福首相, 一直延续到我亲爱的尊敬的父母身上,直到我成家立业, 虽然我现在很遗憾失去了他们, 每天都感到需要他们的建议和帮助, 我不能承受我本该承受的痛苦, 如果我早被剥夺了这些权利.
在你收到这封信之前,你肯定已经听说了你可敬的爷爷去世的消息. 他给你留下了遗产, 比金银都贵重——他把祝福和祈祷留给了你, 这样你回到你的国家和朋友那里,你的知识就会有所提高, 在美德上成熟, 让你成为一个有用的公民, 你们国家法律、自由和宗教的守护者, 作为你的父亲, (他高兴地说)已经去过了. 把这份遗赠留在你的记忆里, 并在上面练习, 相信我, 你会发现它是莫丝都无法找到的宝藏, 或者Rust可以吞噬.4
我昨晚收到你爸爸9月10日在巴黎寄来的信. 通知我他今年冬天必须留在国外. 这个季节来得太迟了,为了他的安全,我愿意牺牲见他的愿望. 在这个季节在这个海岸航行,充满了危险. 他向我提出了一个要求, that I dare not comply with at present; No Husband, 没有儿子, 陪我在喧嚣的海洋上, 激发我的勇气, 驱散我的恐惧, 我不敢与如此强大的战士交战.
If I should find your Pappa fixed in the Spring; and determined to continue abroad a year or two longer, 我渴望见到他, 我亲爱的儿子, 也许能克服我的不情愿, 一想到要开始一种新的生活,我就激动不已,我对家庭的依恋和平静的生活充满了热爱. 不过,如果能和我的朋友们一起在我的故乡欢聚,那对我来说就惬意多了. From those who have visited foreign climes I could listen with pleasure; at the narative of their adventures, 并从所学的细节中获得满足感, 我满足于“我所获得的一点学问都来自简单的自然占卜”.”
我希望你能在我们大学完成学业, 我看不出有什么机会, 除非你在一年内回来. 你的堂兄比利·克兰奇预计明年七月入学. 他会很高兴你做他的助理.
我希望你爸爸今年冬天能纵容你去英国玩一玩, 这是一个我希望你去看看的国家. 基督教教导我们要宽恕敌人,这使我不能命令 275你也要许一个类似的愿,就像哈米利卡从他儿子哈尼布尔所许的一样,5 但我不知道怎样去爱那些傲慢的岛民.
你的哥哥们很快会给你写信的. Your sister I see is prepairing a Letter; Your Friends send you their affectionate regards. 我嘱咐你要经常写信给你永远慈爱的母亲.
A 亚当斯